Prozaický text, jeho dramatizace a jeho inscenování
Obsahuje plný text | Y |
Katedra | Katedra činoherního divadla |
Kvalifikační typ práce | A |
Vedoucí práce | SÍLOVÁ, Zuzana |
Autor práce | Olšovský, Lumír |
Oponent | KUDLÁČKOVÁ, Jana |
Datum obhajoby | 2008-06-25 |
Abstrakt | Ve své bakalářské práci porovnávám pět dramatických textů, které vycházejí ze stejné předlohy: novely Carmen, kterou napsal francouzský prozaik Prosper Mérimée. V počáteční kapitole zmiňuji stručný životopis autora i okolnosti zrodu samotné novely. Následuje odstavec o vzniku(genezi?) opery Carmen Georgese Bizeta, která zásadním způsobem přispěla k tomu, že se příběh o této cikánské svůdnici stal světoznámým. Dále uvádím, které další autory příběh inspiroval k dramatizaci nebo adaptaci (balet, film, muzikál).Předmětem následujícího porovnání jsou: libreto opery Carmen (autoři Henri Meilhac a Ludovic Halévy), divadelní hra Carmen (autor Gustav Skála), libreto muzikálu Carmen/Viva Amor! (autoři zpracování příběhu Egon Kulhánek, Adam Novák, book Norman Allen, lyrics Jack Murphy), text bakalářské inscenace Carmencita (autorka Tereza Ludvíková) a moje vlastní dramatizace Don José!, která je k práci přiložena.Zabývám se zde stavbou díla, charakteristikou postav, použitými motivy a dramatickou situací textu v konfrontaci s jeho literární předlohou. Zkoumám mechanismus přerodu literárního textu v text dramatický a zásadní rozdíly dílčích stavebních prvků díla: věta ? replika, informace ? akce, osoba ? postava.V závěru popisuji vlastní postup při tvorbě přiložené dramatizace. |
Překlad abstraktu | In my bachelor thesis I am comparing five dramatic texts coming from the same artwork: novella Carmen written by French prose-writer Prosper Mérimée.At the beginning I am mentioning author?s brief curriculum vitae and the circumstances connected with the birth of this novella. Following paragraph is about origin of the opera Carmen by Georges Bizet which made the story about the gipsy temptress known all over the world. Further I am introducing the other authors who inspired by this story made other dramatizations or adaptations (ballet, movie, musical).The subjects of the following comparison are libretto of opera Carmen (authors Henri Meilhac and Ludovic Halévy), drama Carmen by Gustav Skála, libretto of the musical Carmen/Viva Amor! by Egon Kulhánek, Adam Novák, Norman Allen, Jack Murphy), inscenation Carmencita by Tereza Ludvíková and my own dramatization Don José!.I am considering a structure of the artwork, description of the characters, motives and dramatic situation of the text in comparison with its literary pattern. I am studying the mechanism of changing from the literary work into the dramatic one and crucial differences between components of the artwork: sentence ? rejoinder, information ? action, person ? character.At the end I am describing my own procedure while making the dramatization applied. |
dc.format.extent | 72 s. |
Formát media | application/pdf |
Signatura | 4P 2409 |
URL | http://hdl.handle.net/10318/2695 |
Jazyk | cze |
Instituce zpřístupňující práci | Akademie múzických umění v Praze. Divadelní fakulta AMU. Knihovna |
Obor vzdělání | Dramatická umění / Režie-dramaturgie činoherního divadla |
Instituce udělující titul | Akademie múzických umění v Praze. Divadelní fakulta AMU |
Udělený titul | BcA. |
Typ studijního programu | bakalářský |
Název | Prozaický text, jeho dramatizace a jeho inscenování |
Překlad názvu | PROSAIC TEXT HIS DRAMATIZATION |
Typ práce | Bakalářská práce |