Studnice Jakubova, aneb Jacob's Well, aneb jak Jakob překládal Ivana Vyskočila, jako by to nebylo nemožné
Katedra | Katedra autorské tvorby a pedag. |
Kvalifikační typ práce | A |
Vedoucí práce | PILÁTOVÁ, Jana |
Autor práce | Keller, Jakob |
Oponent | SLAVÍKOVÁ, Eva |
Datum obhajoby | 2021-09-24 |
Abstrakt | Diplomová práce mapuje, diachronicky a kvalitativně, autorův pokus o překlad do rodné angličtiny výběr textů Ivana Vyskočila, s náhledem do problematiky tohoto specifického počinu: z čeho projekt vzešel, jaký je a k čemu vedl. Práce je prezentována jako součást autorovy širší cesty hledání témat a významů, jak diplomové práce samotné, tak v přesahu jeho života a existence vůbec. V počinu překladu textů z češtiny do angličtiny nachází autor odraz jedné ze svých důležitých životních úloh: interpreta, překladatele a tlumočníka, mezi jazyky, lidmi, kulturami, dobami, žánry, a ukazuje jak tato vykvetla z jeho existence mezi kulturami a ze studia jazyků a literatury, a studia na katedře autorské tvorby a pedagogiky. |
Překlad abstraktu | This thesis diachronically and qualitatively maps the author's attempt at translating a selection of texts of Ivan Vyskočil into his native English, with an insight into the details of this specific endeavour, how the project came to be, what it is like, and what it led to. The thesis is presented as part of the author's wider search for the topic and the meaning of this diploma thesis, as well as the topic and meaning of his life and existence in general. The author discovers one of the more important of his life tasks reflected in the project of translating texts from Czech into English, that of translator and interpreter: between languages, people, cultures, eras, and genres, and shows how this came to florition from his existence between cultures, and from his studies of languages and literature, and his studies at the department of authorial creativity and pedagogy. |
Signatura | D_4P 3796 |
URL | http://hdl.handle.net/10318/16481 |
Instituce zpřístupňující práci | Akademie múzických umění v Praze.Divadelní fakulta. Knihovna |
Klíčová slova | autorská tvorba |
Klíčová slova | autorské divadlo |
Klíčová slova | bilingvismus |
Klíčová slova | Vyskočil, Ivan, 1929- |
Obor vzdělání | Dramatická umění/Herectví se zaměřením na autorskou tvorbu a pedagogiku |
Instituce udělující titul | Akademie múzických umění v Praze.Divadelní fakulta |
Udělený titul | MgA. |
Typ studijního programu | magisterský navazující na bakalářský |
Název | Studnice Jakubova, aneb Jacob's Well, aneb jak Jakob překládal Ivana Vyskočila, jako by to nebylo nemožné |
Překlad názvu | Studnice Jakubova, or Jacob's Well, or How Jakob Translated Ivan Vyskočil, as if it Weren't Impossible |
Typ práce | Diplomová práce |