Practice As Research: The Analysis of a Linguistic Aspect of Theatre Through Acting Workshops
Katedra | Katedra autorské tvorby a pedag. |
Kvalifikační typ práce | A |
Vedoucí práce | RAISOVÁ, Michaela |
Autor práce | Zinková, Kristýna |
Oponent | PŠENIČKA, Martin |
Datum obhajoby | 2024-09-17 |
Abstrakt | Many studies have been carried out on understanding the complexity of languages and language acquisition. Recently, the Embodied Language Theory, a subfield of Cognitive Linguistics, has come to prominence in linguistic research. This theory connects body and mind and demonstrates through neuroscientific research the embodiment of languages and meanings. The Embodied Theory has also found its place in arts research, working on the same premises of body-mind connections, but also on the embodied connection between performer and audience. However, the field of embodied arts and languages remains significantly unexplored. This research focuses on studying what might affect the performance of bilingual actors and actors performing in second languages, aiming to better understand the role of languages. For my thesis, I gathered data through practice as research in the form of acting workshops and analysed them using interpretative phenomenological analysis. The goal was to examine the position of language in the performer, categorize the data into group phenomena, and draft a pedagogical approach that would enable second language and bilingual actors to achieve higher levels of performance authenticity. As part of practice as research, I included my personal reflections in the findings as well. The findings indicate that bilingual actors from Malta make choices based on habitual preferences that may be also connected to Maltas colonial history, in contrast to second language actors, whose second language appears disembodied, and thus disconnected from emotions. The phenomena that emerged also highlighted that both groups of performers and their linguistic bases are influenced by their past and current environments. Finally, linguistic awareness in artistic work represented a new approach for both groups to achieve higher authenticity in acting and in case of second language actors to potentially connect their second languages with emotions. |
Překlad abstraktu | Za účelem porozumění komplexnosti jazyka a jeho osvojování bylo vypracováno mnoho studií. V poslední době se do popředí výzkumu lingvistiky dostává i kognitivní teorie zvaná The Embodied Language Theory, která propojuje tělo a mysl. Prostřednictvím neurovědeckých metod dokazuje propojení těla, jazyka a významů. The Embodied Theory se začala uplatňovat rovněž v uměleckém výzkumu, kde se opírá o stejnou premisu, ale zároveň se zabývá i ztělesněným (embodied) propojením mezi divákem a hercem. Tato oblast však zůstává stále značně neprozkoumaná. Diplomová práce se proto zaměřuje na zkoumání faktorů, které mohou ovlivňovat umělecký výkon bilingvních herců/hereček a herců/hereček jednajících v jejich druhých jazycích, s cílem lépe porozumět roli jazyků obecně. Pro svou diplomovou práci jsem data sbírala prostřednictvím praktického výzkumu ve formě hereckých workshopů a následně je analyzovala pomocí interpretační fenomenologické analýzy. Cílem bylo zkoumat postavení jazyka herce/herečky, kategorizovat získaná data do skupinových jevů a nastínit pedagogický přístup, který by umožnil bilingvním hercům/herečkám a hercům/herečkám jednajícím v nemateřském jazyce dosáhnout vyšší úrovně umělecké autenticity. V rámci praktického výzkumu jsem do dat zařadila i svá osobní pozorování a reflexe jakožto studentky autorského herectví. Výsledky výzkumu naznačují, že bilingvní herci a herečky, v tomto případě pocházející z prostředí postkoloniální Malty, se jazykově rozhodují na základě zvykových preferencí, které mohou být také spojeny s maltézskou koloniální historií. Naopak herci a herečky jednající v jejich druhém jazyce jsou ovlivněni nepropojením (disembodiement) těla a emocí s jejich nemateřským jazykem. Popsané jevy také prokazují, že obě skupiny herců a hereček a jejich jazykové schopnosti jsou ovlivněny jejich minulým a současným prostředím. Zkoumání rovněž pro obě skupiny potvrdilo pozitivní využití přístupu založeného na vědomé jazykové práci. Jazykové zvědomování představovalo pro všechny respondenty/ky možnost k dosažení vyšší herecké autenticity a v případě herců a hereček jednajících v druhém jazyce i možnost k potenciálnímu propojení jejich nemateřského jazyka s emocemi. |
Signatura | D_4P 4165 |
URL | http://hdl.handle.net/10318/18896 |
Instituce zpřístupňující práci | Akademie múzických umění v Praze.Divadelní fakulta. Knihovna |
Klíčová slova | teorie vtěleného jazyka |
Klíčová slova | umění ztělesněné |
Klíčová slova | lingvistika |
Klíčová slova | kognitivní lingvistika |
Klíčová slova | herectví |
Klíčová slova | kolonialismus |
Klíčová slova | autenticita (umění) |
Klíčová slova | pedagogika |
Klíčová slova | emoce |
Klíčová slova | aplikovaný výzkum |
Klíčová slova | bilingvismus |
Klíčová slova | multilingvismus |
Klíčová slova | Malta |
Obor vzdělání | Herectví se zaměřením na autorskou tvorbu a pedagogiku/Autorská tvorba a psychosomatika |
Instituce udělující titul | Akademie múzických umění v Praze.Divadelní fakulta |
Udělený titul | MgA. |
Typ studijního programu | magisterský navazující na bakalářský |
Název | Practice As Research: The Analysis of a Linguistic Aspect of Theatre Through Acting Workshops |
Překlad názvu | Praktický výzkum: Analýza lingvistického aspektu divadla prostřednictvím hereckých workshopů |
Typ práce | Diplomová práce |