Režie vlastní adaptace, překladu, autorského textu i pravidelného dramatického textu
Autor
Datum obhajoby
2017-09-14
Fakulta
Akademie múzických umění v Praze.Divadelní fakulta
Katedra
Katedra činoherního divadla
Typ práce
Bakalářská práce
Vedoucí
Oponent
Podnázev
Abstrakt
Bakalářská práce Tomáše Loužného si klade za cíl zmapování inscenačních východisek školní i mimoškolní práce. Zároveň analyzuje dvě základní tendence přístupu k textu. První lze nazvat linií interpretační a druhý linií autorskou, kterou autor rozumí jak adaptace dramatického textu, tak prózy. První část práce představuje několik myšlenkových východisek, teoretických premis, o které se celá práce opírá. Druhá část se pak hlouběji dotýká hlavně tří inscenací: Její pastorkyně, klauzury z venkovského realismu, bakalářské inscenace hry Nevinní jsou nevinní a režie adaptace novely Roberta Musila Zmatky chovance Törlesse s názvem Synáčci. Hlavní důraz je kladen na přípravnou fází inscenování. Ve zkratce se autor dotýká samotného zkoušení a pokouší se analyzovat, jaký vliv měla tato zkušenost na jeho další režijní vývoj. Na závěr také uzavírá úvahu, která provází celou práci: jaký je vlastně rozdíl mezi adaptací a dramatizací?
Popis
Klíčová slova
divadelní adaptace, dramatizace, interpretace uměleckého díla, dramatické hry, divadelní inscenace